Ce candidat est-il vraiment bilingue? Utilisez ce test pour le savoir.
Avez-vous vu la vidéo du PDG de Facebook, Mark Zuckerberg, s’exprimant en mandarin dans une université de Pékin pour une séance complète de questions-réponses de 30 minutes? Son public a été stupéfait et la vidéo est rapidement devenue virale. En tant que spectateur ne parlant pas le mandarin, sa compréhension de la langue semblait assez impressionnante.
Cependant, les experts des médias ont plus tard suggéré que le mandarin de Zuckerberg était en fait similaire à celui d’un enfant articulé de sept ans – avec une bouche pleine de billes. Je suis sûr que la plupart d’entre nous aimeraient encore lui donner un A pour l’effort.
La leçon à retenir de la vidéo de Zuckerberg est que lorsqu’il s’agit de compétences bilingues, parfois l’effort n’est pas suffisant – et les candidats cherchant un emploi ne sont peut-être pas qualifiés pour le poste.
Les défis liés au recrutement de postes bilingues
Au Canada, il y a une pénurie importante de talents bilingues pour combler des postes qui nécessitent l’utilisation de plus d’une langue, surtout lorsqu’il s’agit de parler le français et l’anglais. Selon les rapports de Recensement de 2021, 4 personnes sur 10 au Canada parlent une autre langue à la maison autre que le français et l’anglais. Mais en ce qui concerne les bilingues anglais/français, ce chiffre diminue à seulement 18 % à l’échelle nationale.
Nous voyons de nombreux candidats exagérer leur niveau de bilinguisme, tous avec de bonnes intentions – dans l’espoir de décrocher un poste difficile à pourvoir. Pour les gestionnaires des RH et de l’embauche, il peut être difficile de s’y retrouver dans les différents niveaux de bilinguisme chez les candidats, surtout lorsqu’ils ne parlent pas la langue seconde. Les examens de compréhension de la lecture peuvent aider, mais au-delà de cela, c’est toujours une bonne idée de tester les compétences bilingues d’un candidat par l’intermédiaire d’une personne qui parle couramment la langue. Pour identifier les candidats qui parlent couramment le français et l’anglais, ils peuvent utiliser un test informel appelé couramment l’alternance codique le « code-switching ».
Qu’est-ce que le « code-switching »?
Le « code-switching » attire l’attention des médias, des recruteurs et des professionnels des RH. Il s’agit d’un phénomène naturel chez les bilingues et les multilingues, où ils passent d’une langue à l’autre de façon transparente au sein d’une même conversation.
Les gens changent naturellement de langue pour certaines raisons:
- Parfois, un mot ou une phrase dans une langue saisit mieux le contexte ou le sens de ce que quelqu’un essaie de communiquer ou cela « sonne mieux ».
- Le mélange de deux langues renforce l’identité culturelle dans une conversation.
- Parfois, il s’agit simplement d’un « transfert inconscient » d’informations d’une langue à une autre.
Le « code-switching » lors du recrutement
En tant que recruteurs bilingues anglais/français, nous changeons intentionnellement de langues au milieu de la conversation pendant nos entrevues durant la présélection. Cela incite les candidats qui sont couramment bilingues à utiliser également leurs compétences de « code-switching ». Le « code-switching » nous permet d’évaluer plus précisément dans quelle mesure un candidat est à l’aise dans sa langue maternelle par rapport à sa langue seconde (p. ex. s’il est bilingue, compétent ou aux niveaux avancé ou intermédiaire, etc.).
Bien que trouver des candidats bilingues et tester leurs compétences puisse sembler complexe au premier abord, il est très utile d’investir dans les talents multilingues au sein de la main-d’œuvre. Au-delà de l’accroissement de la clientèle de votre organisation grâce à un personnel bilingue (et à l’augmentation potentielle directe des profits qui en découle), les experts suggèrent également qu’il y a de nombreux avantages intangibles à avoir des employés bilingues.
Selon certaines études, il semblerait qu’il y aurait plusieurs bienfaits à avoir un cerveau bilingue. D’autres avantages rapportés d’apprendre plus d’une langue peuvent inclure, des compétences d’adaptation et de résolution de problèmes plus rapides, multitâche plus efficace, une meilleure mémoire, et de meilleures compétences de prise de décision.
Peut-être y a-t-il plus de valeur que nous ne l’avons réalisé au moment « quand vous commencez à penser dans les deux langues en même temps ».